2011年12月31日土曜日

福島第一原発事故経過を振り返る特集番組



■■TV朝日20111228 メルトダウン5日間の真実
(1)http://www.dailymotion.com/video/xnbsx3_20111228-yyyyyy5yyyyy-y_news#rel-page-1(2)http://www.dailymotion.com/video/xnbsxh_20111228-yyyyyy5yyyyy-y_news#rel-page-6
■■日本TV 20111223 日本がもっとも危なかった87時間
■■20111225 ブラックボックス〜リーダーたちの初動5日間 投稿者PMG5

■■20111218 原発20km圏内の真実  無人町の今 投稿者PMG5 
■■20111211 大震災発掘(1)埋もれた警告 投稿者 PMG5

▽お問い合せ先はこちら
Shut泊 事務局/代表 泉かおり
〒001-0014 札幌市北区北14条西3丁目 1-12 FAX 011-716-3927
☆ホームページURL http://shuttomari.sapporocco.net/ 

2011年12月17日土曜日

12月23日 クリスマスデモ札幌

今年最後のデモですよー! 逃さないで

”泊原発を動かすな!” 

12/23(金・祝日)  Xmasデモ

13:30 大通1丁目からデモスタート  ☆14:00 終了予定
集合場所:大通西一丁目テレビ塔下の公園内 1時集合 1時半出発 鳴りもの、楽器OK。 原発のない国ノルウエーから本物のサンタクロースが来てくれますよ! 子供にはプレゼントも。
Shut泊の歌姫Sammiがクリスマスキャロルの指揮を執ります。
100円ショップのサンタ帽子かぶったり、サンタファッションで来てくれる人も歓迎! 楽しく歩いて泊原発を止めよう!
呼びかけ:shut☆泊
http://nonuke-h.greenwebs.net/action.html


▽お問い合せ先はこちら
Shut泊 事務局/代表 泉かおり
〒001-0014 札幌市北区北14条西3丁目 1-12 FAX 011-716-3927
☆ホームページURL http://shuttomari.sapporocco.net/

2011年10月12日水曜日

「福島の子どもたちを、目に見えない放射能の戦場から救ってください!」
佐藤幸子 (子供たちを放射能から守る会福島ネットワーク)
9月22日、ニューヨークでのアピール
    私は、30年間自然に添った農業をしながら、子ども5人を育ててきました。チェルノブイリ事故の後、石油が輸入されなくなっても原発が止まっても、生きられるようにと、昔からの知恵や技を自分が受け継ぎ、次の世代へと繋ぐ生き方をしてきました。それは、人間が本来大切にしてきた、人の繋がり、自然への畏敬を大切にする生き方です。「自然農」の田畑で稲、野菜、雑穀などを作り、薪で食事を作り、家族7人協力してささやかな生活をしてきました。その生活を、学びたいという人々が全国から集まり小さな共同体が出来ていました。それらが、311日を境に、一変してしまいました。地震、津波、原発事故三重苦のなか、それでも生きていかなければならない苦しさ。とりわけ、原発による被害は目に見えないだけに、それを受け入れることができない苦しさがあります。私の周りにいた仲間もみな、自分の大切にしていた農地を捨てざるをえませんでした。農民にとって農地を離れることが、どれ程辛いことか。
    原発事故の報道がされない3月11日の夜中に、私は、福島に住んでいる4人の子どもを、山形に避難させることを決めました。チェルノブイリ事故の後、もし福島原発が将来事故になったら、山形に避難させることを決めていたのでした。
    山形の友人に電話すると、「ついに来るべきときが来たね。すぐにおいで」と快く引き受けてくれました。親として、子どもの命を守るという、最低限の役目を果たすことができました。
    
    自分の子どもは、3月13日に山形に避難させましたが、福島には30万人の子どもたちが残されていました。私は、その子どもたちを一人残らず、助けたいと、校庭の線量測定から始めました。その結果、福島県の75%が放射線管理区域であることが判明しました。すぐに、子どもたちを避難させてほしいと、県に進言書を提出した日に、国は子どもたちの年間被曝量を20ミリシーベルトと決めました。この基準は、福島市や郡山市を避難区域にしていしないための数値であることがわかります。事故前と事故後で、放射能に対する人間の抵抗力が変わるとでもいうのでしょうか?基準値を引き上げることによって、避難させる範囲を広げないようにしたのです。「自主避難の人には補償はしないけれど、避難したい人は、勝手にどうぞ」という国の回答でした。避難にかかる費用を少しでも少なくするためです。子どもの命より、経済を優先した結果です。
    「福島県民も他の県民同様、なるべく被曝しない権利がありますよね?」という質問に対し国からの返事はありませんでした。福島県民は見捨てられたのです。被曝を減らす為の避難する権利すら認められていないのです。
    国は除染にはお金を出すけれど、避難には出さない。順序が逆です。汚染されたところに子どもを置いたままの除染では何もならないのです。
去年と何も変わっていない美しい風景の中に確実に存在する放射能は、そこに住むことができないと判断した人と、そこに住み続けようと判断した人の間に、大きな溝を作ってしまいました。子どものことを一番に考えたら、避難が一番なのです。しかし、避難先に仕事があるのか?家のローン、月10万円をどうするのか?介護している両親を置いていけるのか?子どもの友達関係を引き裂いてまで避難する必要があるのか?
100ミリシーベルト/hで、200人に一人のガンが増えるだけ」という放射線リスクアドバイザーの言葉を信じている人、もう福島は大丈夫と思いたいと、耳を塞いでしまっている人にとって、もう騒がないで欲しい、311前の生活に戻りたい。様々な人たちの声が聞こえてきています。本来なら、同じ被害者であるはずの家族が、地域の人々が、思いを共有できないという悲しい現象、心がバラバラになることによって引き起こされた精神的被害、これが「直ちに出た健康被害」です。
    福島県は、放射能リスクアドバイザーの山下俊一氏が、県内隈無く「100ミリシーベルト/h浴びても、妊婦、乳幼児でも大丈夫」と講演して回りました。その結果、何の防護もしないで福島県民は生活しました。県は、データを公表せずに汚染されていた地域の人に何も知らせませんでした。その結果20㎞圏内の住民を、線量の高いところに一時避難させてしまいました。そのことは1ヶ月も過ぎてから公表したデータで分かりました。県は、3日後にそのデータを入手していたにもかかわらずです。食品の暫定基準値は、500ベクレルです。これ以下なら、普通に市場に出回ります。県や国はウクライナや、ベラルーシの基準値を公表しません。
    内部被曝は、ほとんど考慮しないで年間被曝量が決められています。そして、今後ジワジワと出てくる低線量被曝による被害は、確率が低いからと何の手だてもしません。それどころか、これまで、100ミリシーベルト/h以下のデータがありません、そのデータを集めるため福島県民200万人をモルモットにしようとしているのです。そうしたことを、私たち市民が「おかしい」と発言しても、マスコミは正確な情報を流してくれません。チェルノブイリでは、子どもの甲状腺ガンの被害以外は何もなかったことになっているからです。県や国に要望しても何も解決しないのです。全てにおいて県と国がこれまで福島県民に対して行ってきたことは、県民を守るという姿勢は感じられません。県や国の言うことは、全く信じられません。
見えないはずの放射能で汚染された福島が、私には戦場に見えます。それはまさに、愚かにも人間が自然を征服出来るかのごとく振る舞ってきた結果の、人類と、自然との戦いの場です。自然豊かな福島「うつくしま福島」だからこそ、見た目には何も変わらない、「美しい戦場」となりました。放射能と、国家権力で子どもの未来を奪ってしまう戦場です。戦場に子どもは居てはいけないのです。戦場の炎の中にいる子どもたちを置き去りにしてはいけないのです。これまでの、経済優先の考えでは、子どもたちを救えないのです。子どもたちを救うあらゆる手だてを今すぐ行わなければなりません。
原発事故の恐ろしさは日本中、世界中が感じたはずです。
それでも尚、原発を止めないこの国は、一体何を考えているのでしょうか。今後、何世代先にも及ぶ影響が出ると言うことをどう考えているのでしょうか。子どもの命を救うより、戦闘機修理代の予算を多く取るような日本です。6ヶ月も炎の中に放って置いた国に期待はできません。子どもの命を守るのは、国でないことがはっきりしました。このままでは、「未来の子どもたちの命より、目先の経済のほうが大切だと21世紀の大人たちは判断しました」と、将来にわたり人類が滅びるまで、伝え続けて行かなければならないことになるのです。子どもの命を守れるのは、住民です。何が正しくてどうすることが命を守ることになるのか、心の目を見開き一人一人が自分で判断して行動しましょう。
「子どもの命を守る」たったこの一つの願いを叶えるために、福島の親たちは立ち上がりました。福島の子どもたちを守りましょう。そして、福島の子どもたちのような悲しみを、もう二度と起こしてはいけません。あらゆる人々がつながり活動を進めましょう。福島から発信された原発事故の恐ろしさが、世界中の人々に伝わり、全ての原発を止めることができるまで、活動を続ける覚悟です。自分には関係のないことと、いままで目をつぶってきた付けが今回ってきたのです。生き方をも変えなければならないほどの重要な決断をしなければならない時がきたのです。
もし、これで原発が止まらなかったら、人類は滅亡への道を進むことになるでしょう。全世界のみなさん共に力を合わせて必ず、原発を止めましょう!

▽お問い合せ先はこちら
Shut泊 事務局/代表 泉かおり
〒001-0014 札幌市北区北14条西3丁目 1-12 FAX 011-716-3927
☆ホームページURL http://shuttomari.sapporocco.net/
「9・19さようなら原発5万人集会」での、ハイロアクション福島・武藤類子さんのスピーチをご紹介します。
*********************************
 みなさんこんにちは。福島から参りました。
 今日は、福島県内から、また、避難先から何台ものバスを連ねて、たくさんの仲間と一緒に参りました。初めて集会やデモに参加する人もたくさんいます。福島で起きた原発事故の悲しみを伝えよう、私たちこそが原発いらないの声をあげようと、声をかけ合いさそい合ってこの集会にやってきました。
 はじめに申し上げたい事があります。
 3.11からの大変な毎日を、命を守るためにあらゆる事に取り組んできたみなさんひとりひとりを、深く尊敬いたします。
 それから、福島県民に温かい手を差し伸べ、つながり、様々な支援をしてくださった方々にお礼を申し上げます。ありがとうございます。
 そして、この事故によって、大きな荷物を背負わせることになってしまった子供たち、若い人々に、このような現実を作ってしまった世代として、心からあやまりたいと思います。本当にごめんなさい。
 皆さん、福島はとても美しいところです。東に紺碧の太平洋を臨む浜通り。桃・梨・りんごと、くだものの宝庫中通り。猪苗代湖と磐梯山のまわりには黄金色の稲穂が垂れる会津平野。そのむこうを深い山々がふちどっています。山は青く、水は清らかな私たちのふるさとです。
 3.11原発事故を境に、その風景に、目には見えない放射能が降りそそぎ、私たちはヒバクシャとなりました。
 大混乱の中で、私たちには様々なことが起こりました。
 すばやく張りめぐらされた安全キャンペーンと不安のはざまで、引き裂かれていく人と人とのつながり。地域で、職場で、学校で、家庭の中で、どれだけの人々が悩み悲しんだことでしょう。毎日、毎日、否応無くせまられる決断。逃げる、逃げない? 食べる、食べない? 洗濯物を外に干す、干さない? 子どもにマスクをさせる、させない? 畑をたがやす、たがやさない? なにかに物申す、だまる? 様々な苦渋の選択がありました。
 そして、今。半年という月日の中で、次第に鮮明になってきたことは、
・真実は隠されるのだ
・国は国民を守らないのだ
・事故はいまだに終わらないのだ
・福島県民は核の実験材料にされるのだ
・ばくだいな放射性のゴミは残るのだ
・大きな犠牲の上になお、原発を推進しようとする勢力があるのだ
・私たちは棄てられたのだ
 私たちは疲れとやりきれない悲しみに深いため息をつきます。
 でも口をついて出てくる言葉は、「私たちをばかにするな」「私たちの命を奪うな」です。
 福島県民は今、怒りと悲しみの中から静かに立ち上がっています。
・子どもたちを守ろうと、母親が父親が、おばあちゃんがおじいちゃんが・・・
・自分たちの未来を奪われまいと若い世代が・・・
・大量の被曝にさらされながら、事故処理にたずさわる原発従事者を助けようと、労働者たちが・・・
・土を汚された絶望の中から農民たちが・・・
・放射能によるあらたな差別と分断を生むまいと、障がいを持った人々が・・・
・ひとりひとりの市民が・・・国と東電の責任を問い続けています。そして、原発はもういらないと声をあげています。
 私たちは今、静かに怒りを燃やす東北の鬼です。
 私たち福島県民は、故郷を離れる者も、福島の地にとどまり生きる者も、苦悩と責任と希望を分かち合い、支えあって生きていこうと思っています。私たちとつながってください。私たちが起こしているアクションに注目してください。政府交渉、疎開裁判、避難、保養、除染、測定、原発・放射能についての学び。そして、どこにでも出かけ、福島を語ります。今日は遠くニューヨークでスピーチをしている仲間もいます。思いつく限りのあらゆることに取り組んでいます。私たちを助けてください。どうか福島を忘れないでください。
 もうひとつ、お話したいことがあります。
 それは私たち自身の生き方・暮らし方です。
 私たちは、なにげなく差し込むコンセントのむこう側の世界を、想像しなければなりません。便利さや発展が、差別と犠牲の上に成り立っている事に思いをはせなければなりません。原発はその向こうにあるのです。
 人類は、地球に生きるただ一種類の生き物にすぎません。自らの種族の未来を奪う生き物がほかにいるでしょうか。
 私はこの地球という美しい星と調和したまっとうな生き物として生きたいです。ささやかでも、エネルギーを大事に使い、工夫に満ちた、豊かで創造的な暮らしを紡いでいきたいです。
 どうしたら原発と対極にある新しい世界を作っていけるのか。誰にも明確な答えはわかりません。できうることは、誰かが決めた事に従うのではなく、ひとりひとりが、本当に本当に本気で、自分の頭で考え、確かに目を見開き、自分ができることを決断し、行動することだと思うのです。ひとりひとりにその力があることを思いだしましょう。
 私たちは誰でも変わる勇気を持っています。奪われてきた自信を取り戻しましょう。そして、つながること。原発をなお進めようとする力が、垂直にそびえる壁ならば、限りなく横にひろがり、つながり続けていくことが、私たちの力です。
 たったいま、隣にいる人と、そっと手をつないでみてください。見つめあい、互いのつらさを聞きあいましょう。怒りと涙を許しあいましょう。今つないでいるその手のぬくもりを、日本中に、世界中に広げていきましょう。
 私たちひとりひとりの、背負っていかなくてはならない荷物が途方もなく重く、道のりがどんなに過酷であっても、目をそらさずに支えあい、軽やかにほがらかに生き延びていきましょう。
“This Is About How We Live…”
MUTO Ruiko, Hairo Action (Action Decommission Reactor Group, Fukushima)
Anti-Nuclear Demonstration by 60,000 Citizens
Tokyo, Japan
19 September 2011
Hello, I am from Fukushima.
I came here with busloads of my peers from Fukushima and from shelters in other places.
For many people this is the first time to join this kind of rally or demonstration. But we encouraged each other saying that WE must tell stories of the bitter experiences caused by the Fukushima nuclear disaster, WE must raise our voices against nuclear power. First of all, I want to say that I deeply respect each one of you who is fighting and doing things to protect lives while enduring all the hardships since March 11th.
Also, I want to thank all of you who reach out your hands to Fukushima people and support us in every way you can. And I’d like to apologize to the children and young people who I am burdening with the huge baggage brought about by this disaster. As a member of the generation who created this reality, I am very sorry.
Everyone, Fukushima is a very beautiful place. Hamadori is hugged by the deep blue Pacific Ocean to the east. Nakadori is a treasure box of fruits -- peaches, pears, apples. The Aizu plain abounds with golden rice ears hanging low. Lake Inawashiro and Mt. Bandai are surrounded by more deep mountains. The mountains are green. The water is pure. This is our home country.
Since 311, unseen radiation has been raining down on this landscape and we have all become “hibakusha” (radiation victims). In the middle this confusion all kinds of things have been happening to us. Bonds between people have been torn apart by the swift “safety” campaigns and by anxiety. So many have been suffering and lamenting in their communities, at work, in school and at home.
Like it or not, we have been pressed to make decisions. To go or stay, to eat or avoid, to hang our laundry outside or inside, to make our child wear a mask or not, to plow our fields or not, to raise our voices or keep our mouths shut.
Anguished decisions.
And now, over the last 6 months, gradually things have become clearer to us……
- Truths are covered up.
- The government does not protect its citizens.
- The catastrophe has not ended.
- People of Fukushima have become the subjects of a nuclear experiment.
- Vast amounts of radioactive waste will remain.
- In spite of the huge sacrifice, the clout of the proponents of nuclear power prevails.
We have been abandoned.
We sigh deeply because of fatigue and heartbreak.
But we can’t help but to say, “ Don’t treat us like fools” and “Don’t take our lives away”. People of Fukushima, in their anger and sadness are quietly taking a stand....
To protect the children, mothers, fathers, grandmothers, grandfathers are speaking out, and younger generations, too, are trying to save their futures. And laborers are trying to save nuclear workers being exposed to massive radiation as they struggle to contain the disaster…. And farmers are in despair over their contaminated land. And disabled people are trying to avoid new discrimination due to radiation exposure…
And one by one, we citizens are questioning the responsibility of the government and Tokyo Electric Company, saying we don’t want nuclear power. We are “ogres of the northeast” quietly burning flames of wrath. We, the people of Fukushima, who stay or leave, will continue to support each other sharing our bitterness, commitment and hope.
Please join us.
And please pay attention to our various actions. Negotiations with governments, lawsuits to seek evacuation, relocation, recuperation, decontamination, measurement, learning about nuclear power and radiation. We will go anywhere to talk about Fukushima. One of us is talking in New York today. We are doing everything we can think of. Help us. Do not forget us.
I’d like to say one more thing. This is about how we live. We need to imagine the world existing on the other side of the outlet that we casually insert our plug into. Think about how our convenience and prosperity are built on discrimination and sacrifice. Nuclear power plants exist on the other side. Humans are just one species. Is there any other species that robs their own kind’s future? I want to live decently in harmony with this beautiful planet earth. While carefully conserving energy, I want to pursue a rich, creative life. How can we create a world completely different from one with nuclear power?
Nobody has a clear answer. What we must not do is follow somebody else’s rules. Each of us should think for himself or herself, look around, decide what to do, and then do it. Remember we have that power. Everyone has the courage to change. Take back your confidence. Join with others. If the nuclear proponents are a vertical wall, we can go around it horizontally. That’s our strength. Gently hold the hand of the person next to you. Look at them. Listen to each other’s pain. Forgive anger and tears. Spread the warmth in your hand to others all over Japan, all over the world.
Even though our burden is heavy, no matter how hard the way is, let’s support one another and not turn away. Let’s carry on with light and cheerful hearts.

10月12日 道庁前アクション 「福島事故から7か月」

福島の事故から7か月。放射能は排出され続け、日本の、世界の汚染は続く。今日は、道庁で、10月24日の脱原発をめざす女たちの会北海道決起集会と、10月24日の「後志の女たちは怒る 原発をなくせの道庁抗議行動、女の鎖で高橋はるみを取り囲み!」、そして10月27日から29日までの福島の女たちの経産省座り込みに答えて、全国の女たちの座りこみ (10月30日から11月5日まで)に関する記者会見を行った。そのあと、雨の中、道庁正門前にて、街宣を行った。山口たかさん、安斎さんのアピールに、今日は、松田直子さんも街宣デビューを飾った。雨の中、飛ばすはずだったエコ風船は雨に濡れて飛ばなかったけれど、「福島を忘れない、福島はまだ続いている。福島は、私たちの問題。福島の子ども達の避難を。」この思いは、表明した。今日参加の皆さん、お疲れ様でした。

アメリカ訪問報道ニュース

NHKニュース 国連前アクション http://www.youtube.com/watch?v=wdHuSWwnQag
NHK 報告会 NY http://www3.nhk.or.jp/daily/english/23_08.html
Thom Hartman ”Big Today”ニュースショー TV 


http://youtu.be/wdHuSWwnQag


日本語
「フクシマの教訓学んで」 市民団体が米議会で報告会(共同配信)
http://sankei.jp.msn.com/region/news/110920/fks11092011030001-n1.htm

福島の団体、NYで反原発訴える 国連本部前でデモ集会(共同配信)
http://www.47news.jp/CN/201109/CN2011092301000202.html

【肥田美佐子のNYリポート】「やっぺはぁ!」―福島の市民団体が子どもたちへの支援を訴えNYで講演
http://jp.wsj.com/Japan/node_316615


英語
AP
http://news.yahoo.com/photos/sachiko-sato-farmer-fukushima-region-japan-left-listens-photo-162513607.html

Fukushima Family Visits Peekskill with Anti-Nuke Message
http://www.thedailycroton.com/news/japan-family-visits-peekskill-anti-nuke-group

Japanese families, activists visit Washington to plead for safety of
Fukushima's children
http://www.japantoday.com/category/national/view/japanese-families-activists-visit-washington-to-plead-for-safety-of-fukushimas-children

Message from Fukushima
http://www.examiner.com/environmental-news-in-new-york/message-from-fukushima

Japanese anti-nuclear advocates visit Riverkeeper, share stories of
Fukushima disaster
http://www.lohud.com/article/20110924/NEWS01/109240338/Japanese-anti-nuclear-advocates-visit-Riverkeeper-share-stories-Fukushima-disaster

Fukushima Fallout in Japan
http://www.scientificamerican.com/podcast/episode.cfm?id=fukushima-fallout-in-japan-11-09-25

Fukushima's neighbors lobby in U.S. against nuclear energy
http://edition.cnn.com/2011/09/20/politics/japan-us-anti-nuclear/
This is a call to all the women of Japan and the world!
Follow in the footsteps of Fukushima’s Women! Nationwide call to action! Join us now!
“It’s about time we break the silence!”
Women across the nation will take a stand and sit in protest!
Dates and place for the sit-in in front of METI, Tokyo
Place: Kasumigaseki, in front of the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI)
Address: 1-3-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku Tokyo
One minute walk from Kasumigaseki Station (Exit A12a), Tokyo Metro
Date: October 30 to November 5
Please come when you can, for lunch time, after work, for a day, for a week!
Or you may just visit us and chat with us. You are most welcome!
September 22, as Prime Minister Noda declared he would “raise Japan’s safety of nuclear power generation to the highest level in the world” at the U.N. meeting on nuclear safety in New York, women demonstrated outside the United Nations protesting, “How dare you talk about nuclear safety when you cannot even protect the children of Fukushima! Do not let the suffering of Fukushima’s people go to waste. Stop the world’s nuclear power plants!” On the flight home, we said to each other, “We should follow in the footsteps of the Fukushima women and gather women from across the nation to stage a sit-in!”
In spite of fact the fact the Fukushima accident is ongoing and high levels of radiation are found in Fukushima, on September 30th the Japanese government lifted evacuation orders in the Emergency Evacuation Preparation Zone. On October 3rd, a citizen’s group-initiated study of 130 Fukushima children, a follow-up of an initial study conducted this past summer, found 10 children (7.7%) with signs of change in their thyroid functions requiring additional follow-up. In response Fukushima women have rallied, saying, “We shall not abandon children in this war zone drenched in invisible radiation!” “We will no longer tolerate nuclear power!” We have heard their call and we too, have decided to take a stand.
★ Give all children the right to evacuate!
★ Stop restart of nuclear power plants across Japan and let us live in security
² We are gathering fellow supporters
² Do not forget rain/cold protection as well as something to sit on
² We also welcome those who can contribute their spirit of solidarity in the cause or those wishing to donate for participant transportation fees
Donations received at: Shut Tomari
*Japan Post Bank, postal transfer account: 02720-5-79991, donate to “Onna Suwarikomi” (“Women’ Sit-in”)
*Japan Post Bank, regular savings deposit:
From a Japan Post Bank account 19050 15998721 “Onna Suwarikomi” ( “Women’ Sit-in”)
From other banks: 908-908-1599872 “Onna Suwarikomi” ( “Women’ Sit-in”)
******************
Contacts:
Tel: +81-90-2695-1937 (Izumi)
******************
*If you wish to join the action, send a message to:
For information on 27-29th Sep sit in organized by Fukushima Women, please check the site http://onna100nin.seesaa.net/article/228900129.html (in Japanese only)
Women calling for the sit-in (to date: October 11th)
Kaori Izumi, Shut Tomari, Fukushima no Kodomotachi wo Mamoru Kai Hokkaido (Group to Protect Fukushima Children Hokkaido) (Hokkaido)
Taka Yamaguchi, Shimin Jichi wo Tsukuru Kai (Group for the Creation of Citizen Self-Governance), Fukushima no Kodomotachi wo Mamoru Kai Hokkaido (Group to Protect Fukushima Children Hokkaido)
Sayaka Funada-Classen, Associate Professor Tokyo University of Foreign Language, Mom & Children Rescue Fukushima (Tokyo)
Kanna Mitsuta, FoE Japan (Tokyo)
Aileen Mioko Smith, Green Action (Kyoto)
Yuko Yatabe, Nadja no Fukushima Shien (Nadja’s Support for Fukushima) (Ibaraki)
Masako Yonekawa, Associate Professor Utsunomiya University, Mom & Children Rescue Fukushima (Tochigi)
Supporters (to date: October11th)
Teruko Yoshitake Director, All Japan Women Calling for No-Nukes (Tokyo)
Kazue Suzuki, Greenpeace Japan (Tokyo)
Kiyoko Shimada, Osaka Citizens against the Mihama, Oi and Takahama Nuclear Power Plants (Mihama-nno-Kai) (Osaka)
Eri Watanabe, FoE Japan (Tokyo)
Akiko Yoshida, FoE Japan (Tokyo)
Kumiko Sakamoto, Associate Professor, Faculty of International Studies Utsunomiya University, Mom & Children Rescue Fukushima (Tochigi)
Yukiko Anzai, Organic farmer (Yoichi, Hokkaido)
Masuyo Tokita, Professor Emeritus, Hokkaido University (Hokkaido)
Yoshiko Kobayashi, “Know Pluthermal” Shiribeshi Citizen’s Network (Kyowa-cho, Hokkaido)
Risa Tokunaga, Lecturer,Keisen Women’s College, Tokyo University for Foreign Languages (Tokyo)
Hatumi Ishimaru, Gennkai Nuclear Power Station Pluthermal Lawsuit Group
Akiko Ueno, Hisen Iburi (Sobetsu,Hokkaido)
Masayo Matsura, Women Who Fear Nuclear Power (Wakayama)
Yukie Tokura, Stop! Hamaoka Nuclear Power Plant (Shizuoka)
Yasuko Yamaguchi, Fuemin Women’s Democratic Journal (Tokyo)
Yui Kimura, No-NukesTopco Shareholders Movement (Tokyo)
Shigeko Ogiso, Good Bye Kashiwazaki Kariha Nuclear Power Station
(Below without titles)
Chieko Hotta,Tomoko Tomizuka, Makiko Okamoto, Naoko Ogura,Toshiko Kobayashi, Sae Mizukami, Akiko Oono, Yuriko Tani, Hiroko Ishigami
_____________________________________________
“This Is About How We Live…”

MUTO Ruiko’s Speech
Anti-Nuclear Demonstration by 60,000 Citizens
Tokyo, Japan
19 September 2011
Hello, I am from Fukushima.
I came here with busloads of my peers from Fukushima and from shelters in other places.
For many people this is the first time to join this kind of rally or demonstration. But we encouraged each other saying that WE must tell stories of the bitter experiences caused by the Fukushima nuclear disaster, WE must raise our voices against nuclear power. First of all, I want to say that I deeply respect each one of you who is fighting and doing things to protect lives while enduring all the hardships since March 11th.
Also, I want to thank all of you who reach out your hands to Fukushima people and support us in every way you can. And I’d like to apologize to the children and young people who I am burdening with the huge baggage brought about by this disaster. As a member of the generation who created this reality, I am very sorry.
Everyone, Fukushima is a very beautiful place. Hamadori is hugged by the deep blue Pacific Ocean to the east. Nakadori is a treasure box of fruits -- peaches, pears, apples. The Aizu plain abounds with golden rice ears hanging low. Lake Inawashiro and Mt. Bandai are surrounded by more deep mountains. The mountains are green. The water is pure. This is our home country.
Since 311, unseen radiation has been raining down on this landscape and we have all become “hibakusha” (radiation victims). In the middle this confusion all kinds of things have been happening to us. Bonds between people have been torn apart by the swift “safety” campaigns and by anxiety. So many have been suffering and lamenting in their communities, at work, in school and at home.
Like it or not, we have been pressed to make decisions. To go or stay, to eat or avoid, to hang our laundry outside or inside, to make our child wear a mask or not, to plow our fields or not, to raise our voices or keep our mouths shut.
Anguished decisions.
And now, over the last 6 months, gradually things have become clearer to us……
- Truths are covered up.
- The government does not protect its citizens.
- The catastrophe has not ended.
- People of Fukushima have become the subjects of a nuclear experiment.
- Vast amounts of radioactive waste will remain.
- In spite of the huge sacrifice, the clout of the proponents of nuclear power prevails.
We have been abandoned.
We sigh deeply because of fatigue and heartbreak.
But we can’t help but to say, “ Don’t treat us like fools” and “Don’t take our lives away”. People of Fukushima, in their anger and sadness are quietly taking a stand....
To protect the children, mothers, fathers, grandmothers, grandfathers are speaking out, and younger generations, too, are trying to save their futures. And laborers are trying to save nuclear workers being exposed to massive radiation as they struggle to contain the disaster…. And farmers are in despair over their contaminated land. And disabled people are trying to avoid new discrimination due to radiation exposure…
And one by one, we citizens are questioning the responsibility of the government and Tokyo Electric Company, saying we don’t want nuclear power. We are “ogres of the northeast” quietly burning flames of wrath. We, the people of Fukushima, who stay or leave, will continue to support each other sharing our bitterness, commitment and hope.
Please join us.
And please pay attention to our various actions. Negotiations with governments, lawsuits to seek evacuation, relocation, recuperation, decontamination, measurement, learning about nuclear power and radiation. We will go anywhere to talk about Fukushima. One of us is talking in New York today. We are doing everything we can think of. Help us. Do not forget us.
I’d like to say one more thing. This is about how we live. We need to imagine the world existing on the other side of the outlet that we casually insert our plug into. Think about how our convenience and prosperity are built on discrimination and sacrifice. Nuclear power plants exist on the other side. Humans are just one species. Is there any other species that robs their own kind’s future? I want to live decently in harmony with this beautiful planet earth. While carefully conserving energy, I want to pursue a rich, creative life. How can we create a world completely different from one with nuclear power?
Nobody has a clear answer. What we must not do is follow somebody else’s rules. Each of us should think for himself or herself, look around, decide what to do, and then do it. Remember we have that power. Everyone has the courage to change. Take back your confidence. Join with others. If the nuclear proponents are a vertical wall, we can go around it horizontally. That’s our strength. Gently hold the hand of the person next to you. Look at them. Listen to each other’s pain. Forgive anger and tears. Spread the warmth in your hand to others all over Japan, all over the world.
Even though our burden is heavy, no matter how hard the way is, let’s support one another and not turn away. Let’s carry on with light and cheerful hearts.
_________________________

Sachiko Sato Appeals in USA

Sachiko Sato’s Appeal in USA
Over the past 30 years, I’ve brought up my five children while farming in harmony with nature. Since the Chernobyl incident, I’ve lived based on time-tested wisdom and skills from the past for the sake of our future generations. Even if there is no more petroleum and all the nuclear power plants are shut down, we can still continue living. That is the way people should live, recognizing the importance of relationships with other people and respecting nature.
Our family of 7 lived modestly by growing rice, vegetables and various grains on our “natural farm” and cooking our food over firewood. Many people from all over the country gathered to learn about our lifestyle.
But 11th March changed everything. Despite the pain caused by the 3 tragedies of earthquake, tsunami and nuclear accident, we had to carry on living. It was especially difficult to accept the damage caused by the nuclear accident as we were unable to see it. My fellow farmers couldn’t bring themselves to abandon the land they had put so much work into.
We heard about the nuclear power plant incident on 11th March at midnight. I decided to evacuate four of my children, who were living in Fukushima, to Yamagata. After the Chernobyl incident, I had already planned that if an accident ever occurs at the Fukushima Nuclear Power Plant, I would send my children to Yamagata.
I quickly called my friend in Yamagata, who accepted my request and told us to come immediately. I was able to fulfill my basic duty as a parent, by protecting my children’s lives.    
My own children evacuated to Yamagata on 13th March, but in Fukushima, 300 000 children were left behind. I wanted to help every one of those children and hence, started measuring radiation levels in schools. The results showed that 75% of schools in Fukushima Prefecture were in radiation-controlled areas. I submitted the report to the prefecture, hoping that the children would be evacuated immediately. But on the day that I submitted the report, the country set the safety standard for children’s exposure to radiation at 20milisievert of radiation per year.
This standard was set so that Fukushima city and Koriyama city would not be compulsory evacuation zones. Has the immunity of people towards radiation been changed by the nuclear incident? By increasing the safety standard values, the compulsory evacuation zones would not expand. The country said that people who wish to voluntarily evacuate are welcome to do so, however, they would not be compensated. This was done to decrease the amount of spending on evacuations and happened as a result of prioritizing the economic costs over the children’s lives.
   
“Fukushima Prefecture’s residents, as well as other prefecture’s residents, have rights to not be exposed to radiation right?” but we didn’t get an answer to this question. Fukushima Prefecture’s residents have been abandoned. Our right to evacuate to avoid radiation exposure has not been recognized. The country is funding the decontamination but not the evacuations. The sequence is incorrect. Leaving children in a contaminated location while carrying out decontamination is not solving the problem.
The radioactivity that exists amidst the unchanged beautiful scenery has created a gap between those who think it is safe to remain there and those who think it is unsafe.
For the sake of the children, evacuation is the best option. However, can we find jobs after we evacuate? What about our housing loans that cost 100,000yen a month? Is it alright to leave behind our frail parents? Is it necessary to evacuate at the cost of our children losing their friends?
The Radiation Health Risk Management Advisor said that at levels of 100 milisievert/h, only 1 in 200 people will have increased chances of cancer. Some people want to believe that Fukushima is alright and do not want any more disturbances. Many just want to return to their lives before 11th March. It is sad that the victims’ family and local people are not able to share their feelings and memories together. These are direct health effects of mental stress.
Fukushima Prefecture’s Radiation Health Risk Management Advisor, Mr Yamashita Toshikazu has made speeches around Fukushima Prefecture saying that it is alright, even if pregnant women and young children are exposed to 100 milisievert/h. As a result, many Fukushima residents did not take any precautions and continued their lives as usual.
Fukushima Prefecture did not release any official data or gave any information to people living within the contamination zones. As a result, residents who lived within a 20km radius of the nuclear power plant were actually evacuated to a place with higher levels of radiation at one point in time. This was only realized more than a month later, based on officially released information. This happened even though the prefecture already had the information 3 days after it happened.
    
The tentative safety standard for food products was set at 500 becquerel. If food was found to be below that level, it was supplied to the market as usual. The prefecture and country did not announce the safety standards that Ukraine and Belarus had set.
    
Internal radiation was not taken into consideration in deciding the safe level of radiation exposure per year. Furthermore, the damage caused by low levels of radiation exposure will only emerge little by little. As the probability of effects appearing is low, nothing much can be done. On the contrary, data on exposure to radiation levels of below 100 milisievert/h is not available. To gather these data, the 2 million Fukushima residents would be the guinea pigs.
 
We, the residents, find such circumstances to be very strange, but the media does not provide any accurate information. At Chernobyl, there were no effects other than children’s thyroid gland cancer. Despite our demands, the prefecture and country have not explained anything.
Overall, based on what the prefecture and country have done for the Fukushima residents so far, we do not feel that we are being protected. We really cannot believe what the prefecture and country are saying.
The Fukushima contaminated by invisible radioactivity seems like a battlefield to me. Surely, it is foolish to believe that people can overcome nature, resulting in this fight between mankind and nature. Fukushima with a wealth of nature, “Beautiful Island Fukushima”, its appearance has not changed at all and hence is a “Beautiful Battlefield”. The battle with radioactivity is using the country’s power to snatch away the children’s future. The children cannot remain at the battlefield. We cannot desert the children in the midst of the battle’s flames. We have not been able to save the children with our priority on economic costs. We have to do everything we can to save the children immediately.
Still, this country refuses to stop using nuclear power. Why is that so? How many more generations of people would this nuclear accident affect? This is the Japan that has a bigger budget for repairing fighter air crafts than that for saving the children’s lives. We cannot expect anything from this country that has left its children in the lurch for 6 months. It has been clearly shown that it is not the country’s duty to protect its children’s lives. The 21st century’s adults have decided that instead of protecting the lives of our future children, the immediate economy is more important. This attitude cannot be passed on to the future generations or we’ll eventually be destroyed. The residents have to protect the children’s lives. Let’s use our hearts to see what we can do to help save lives.
The Fukushima parents have stood up for our only hope to “Save our children’s lives”. Let’s protect the Fukushima children. Let’s not let the tragedy that has happened to Fukushima children ever occur again. Let everyone continue with this action.
I want to tell everyone in the world about the terrifying effects of the Fukushima Nuclear Power Plant accident and am prepared to continue with my activities till all the nuclear power plants have been shut down. Even though it might not have concerned you directly, now is the time to make a decisive action to change our way of living. If this cannot stop the use of nuclear energy, humans are on the path towards self-destruction. Everyone one in the world, let’s put our energies together to stop the use of nuclear energy!!